fixed3

sciò, via di qui.

fa un certo effetto vedere riprodotto l’originale dell’editto d’espulsione dal regno di spagna con cui nel 1492 furono espulsi da 150.000 a 200.000 ebrei. La conquista spagnola del Regno di Napoli, nel 1504, segnò la fine delle comunità ebraiche dell’Italia meridionale, anch’esse costrette a scegliere tra esilio e nascondimento nel marranesimo. in molti vennero a…

Details

carpaccio

un ospite, qui da nonna betta, sul suo conto trova, naturalmente, il carpaccio di salmone e il carpaccio di carciofi con cui aveva soddisfatto il suo palato. si sofferma e prova a leggere – è uno straniero – e non senza difficoltà, dopo alcune ripetizioni, riesce a pronunciare la parola in modo corretto. per la…

Details

shalom

Il termine shalom è piuttosto frequente nella torà (237 volte). è difficile trovare un altro concetto così trito e comune e tuttavia così carico di significati. in 2 Sam 11, 7 l’espressione “shelom hammilchamà” letteralmente “la pace della guerra”, è uno stimolo a verificare il senso del termine. la traduzione di shalom con “pace” risale…

Details

nothing better

è già successo diverse volte. ospiti stranieri di nonna betta mi dicono che nonna betta suona come una contrazione/storpiatura di “nothing better”. questa percezione si verifica sempre dopo aver mangiato. è probabile che il gradimento influisca e condizioni la lettura. tradotto diventa “nonna betta = non c’è niente di meglio”. per me è un grande…

Details